Azure Knight :: Golden Jade Azure Dream

  1. HATESHINAKU TOOI SORA NI LYRIC (果てしなく遠い空に) by The Stand Up

  2. ARIGATOU LYRIC (ありがとう〜) by BON'z

  3. SUTEKI NA SHIAWASE LYRIC  (ステキな幸せ) by The Stand Up

  4. CHARACTER SONGS : Kyou Kara Maou! Character Song Series Vol.3 Wolfram   

                                                       Owaranai Bouken / Neverending Adventure

                                                   Taiyou wo mitsumete iru / I'm gazing at the sun

                                         Eien ni hibiku uta (Radio Edit)

  1. ROMANTIC MORNING (ロマンチック・モーニング) by The Stand Up (KKM OVA opening theme)

  2. INDISPENSABLE POCKET  by The Stand Up (KKM OVA closing theme)
     

 


 HATESHINAKU TOOI SORA NI LYRIC (果てしなく遠い空に) - OPENING SONG

Performed by : The Stand Up

Romaji Lyrics

English Translation

Hateshinaku tooi sora ni "Arigatou" no kimochi dake

Todoku you ni ryoute hirogete warau

In the endlessly far sky, there's only the feeling of "thank you"

As if reaching out, I'll spread my hands and laugh

Chiisakute kowaresou na inochi no kakera o kimi mo boku mo

Hitotsu-zutsu motte iru

Little and fragile pieces of life, you and I

Are holding them one by one

Shinjitsu no hikari wa Akarusa o mashite iku

Yami wa kiesari Kimi no kokoro ga mirai o terasu

The light of truth will increase the brightness

Wiping away darkness, your heart will illuminate the future

Hitotsu yakusoku shiyou Boku wa koko de ikiteru

Aru ga mama de ii Mitsumeyou masshiro na iro

Let's promise one thing, I'm alive here

It's great to still be so; a pure white color that seems to glare

Omoi wa yagate itsuka Unmei ni tadoritsuki

Kagirinai tsuyosa Mitsukeru n da

Before long, my thoughts will someday arrive at my destiny

And find a limitless strength

Shinjitsu o motomeru n da Kanashimi ni uchihishigareta to shite mo

Makesou na yoru de mo

I seek for the truth, even if I get battered by sadness

Even on a night in which all seems lost

Shoudou wa shizuka na Toki no naka de umarete

Kakugo o kimeta Kimi no kokoro wa Subete o kaeru

Impulses are born within the quiet times

Your determined heart will change everything

Hitotsu yakusoku shiyou Boku wa koko de ikiteru

Aru ga mama de ii Mitsumeyou masshiro na iro

Let's promise one thing, I'm alive here

It's great to still be so; a pure white color that seems to glare

Omoi wa yagate itsuka Unmei ni tadoritsuki

Kagirinai tsuyosa Mitsukeru n da

Before long, my thoughts will someday arrive at my destiny

And find a limitless strength

Hateshinaku tooi sora ni

In the endlessly far sky

 

Kanji Lyrics

「果てしなく遠い空に」
果てしなく遠い空に「ありがとう」の気持ちだけ
届くように 両手 広げて笑う

小さくて 壊れそうな
命のカケラを
君も僕も
一つずつ持っている

真実の光は 明るさを 増していく
闇は消え去り 
君の心が 未来を照らす
一つ約束しよう 僕はここで生きてる
あるがままでいい
見つめよう 真っ白な色

思いはやがて 何時か
運命に たどり着き
限りない 強さ 見つけるんだ

真実を 求めるんだ
悲しみに 打ちひしがれたとしても
負けそうな 撮るでも

衝動は 静かな 
時の中で 生まれて
覚悟を 決めた 
君の心は 全てを変える

一つ約束しよう
僕和ここで生きてる
あるがままでいい
見つめよう 真っ白ないる

思いはやがて 何時か
運命にたどり着き
限りない 強さ 見つけるんだ

果てしなく遠い空に

 


 ARIGATOU LYRIC  (ありがとう〜)- 2ND ENDING SONG

Performed by: BON'z

Romaji Lyrics

English Translation

"arigatou" wo kanade kanade   tooku hanareta to shite mo...

kaze ni fukarenagara aruite   ikikau hitogomi no naka de

yasashii kimi ni koko de deaeta   ..."hanaretakunai yo"

sabishii yoru mo   kimi ga ita ne   yakusoku suru yo "TSUYOKU NARU KARA"

tsunaida kokoro wa   hitotsu dakara   bokutachi wa toberu n da

"arigatou" wo kanade kanade   tooku hanareta to shite mo

"sayonara" to te wo futte   mata koko de aimashou

Playing "thank you" again and again, even though we're far apart...

Walking while blown by the wind, among the crowd that's coming and going

I met you here ..."I don't want to be parted"

Even in the lonely nights, you were here, I'll promise "because I will become strong"

Our joined hearts are one, so we can fly

Playing "thank you" again and again, even though we're far apart

Waving hands "goodbye", let's meet here again

hitotsu hitotsu kono omoi wo ima   kanaeru koto ga dekitara

kitto tsuyoi boku ni nareru kara   waratte kimi ni aeru yo

hitori hitori de mawaru sekai wa   shinjiru koto sae kowaku naru kedo

ano hi kureta kimi no kotoba ga   tobidatsu boku no hane ni naru kara

"arigatou" wo kanade kanade   tsunagu te wa nai kedo

"arigatou" hibike hibike  kono uta kimi e todoke

One by one, if I could grant these thoughts right now

I would surely become a stronger me, and be able to meet you with a smile

One by one, even believing that the world revolves is scary

The words you said to me that day will become my wings as I fly

Playing "thank you" again and again, even though I'm not holding anyone's hand

Echoing "thank you" again and again, so that this song will reach you

"arigatou" wo kanade kanade   tooku hanareta to shite mo

"sayonara" to te wo futte   mata koko de aimashou

"sayonara" to te wo futte   mata koko de aimashou

...mata kimi ni aitai...

Playing "thank you" again and again, even though we're far apart

Waving hands "goodbye", let's meet here again

Waving hands "goodbye", let's meet here again

...I want to meet you again...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kanji Lyrics

「ありがとう」
「ありがとう」を奏で 奏で
遠く離れたとしても。。。

風に吹かれながら
歩いて 行きかう
人ごみの中で

優しい君にここで出会えた
離れたくないよ

淋しい夜も 君がいたね
約束するよ 強くなるから
繋いだ心は 一つだから
僕たちは 飛べるんだ

「ありがとう」を奏で 奏で
遠く離れたとしても。。。
「さよなら」と手を振って
またここで逢いましょう

一つ一つ この思いを
今かなえる 事ができたら
きっと強い 僕になれるから
笑って 君に逢えるよ
一人一人で 周る世界は
信じることさえ 怖くなるけど
あの日くれった
君の言葉が 飛び立つ僕の
羽になるから

「ありがとう」を奏で 奏で
繋ぐ手はないけど
「ありがとう」響け 響け 
この歌 君へ 届け

「ありがとう」を奏で 奏で
遠く離れたとしても。。。
「さようなら」と 手を振って
またここで逢いましょ

 


SUTEKI NA SHIAWASE  (ステキな幸せ)- 1ST ENDING SONG

Performed by: The Stand Up

Romaji Lyrics

Tameiki majiri no mainichi kotoba mo de nai
Utsumu kikagen ashita no ima wo
Kangaeterunda

Dare ni mo shirareta kuwa nai sonna himitsu ga
Boku ni aru nara sekai ga mawaru
Supiido kawaru kana

Kore toite toriega naku natte
Totemo heiwa sore ga suteki sa

Bokura ga ikiru michi furikaereba hora ne takusa no
Shiawase ga yonde iru yorokobi afure egao
Kobore sou

Boku no kokoro no naka ni iru tenshi ga utau
Kimi no jinsei kimi ni nani wo
Kitai shiteru no ka na

Kata no chikara wo hora nuite ippo fumidaseba
Kouji no mono sa kitto ii koto
Aru ni chikai nai

Aisareru tame no doryoku nante sa
Aru ga mama ga suteki na no desu

Bokura ga ikiru michi furikaereba hora ne takusa no
Shiawase ga yonde iru yorokobi afure egao
Koboreta yo

 

Kanji Lyrics

[ステキな幸せ]

溜め息まじりの毎日 言葉も出ない
うつむき加減 明日の今を考えてるんだ

誰にも知られたくはない そんな秘密が
僕にあるなら 世界が回るスピード変わるかな

これといって取り柄がなくたって
とても平和 それがステキさ

僕らが生きる道 振り返れば
ほらね たくさんの幸せが呼んでいる
喜びあふれ 笑顔こぼれそう

僕の心の中にいる 天使が歌う
君の人生 君に何を期待してるのかな

肩の力をほら抜いて 一歩踏み出せば
こっちのものさ きっといい事あるに違いない

愛されるための努力なんてさ いらないよ
あるがままがステキなのです

僕らが生きる道 振り返れば
ほらね たくさんの幸せが呼んでいる
喜びあふれ 笑顔こぼれたよ

 

English Translation

  Coming soon

 

Character songs

Kyou Kara Maou! Character Song Series Vol.3 Wolfram

Released on December 21, 2005
Artist: Mitsuki Saiga
Composer: Kazuya Nishioka




Owaranai Bouken / Neverending Adventure
by Saiga Mitsuki (Wolfram)

Romaji
Kimi no kuchibiru, mirai o kataru toki
Koe wa, houseki no iro o utsushidasu

Shiroi uma kara oriru kishi no you ni
Boku wa chikau mamorinuku koto
Zutto soba ni iru beki nanda

Sousa motto ii kotoba ga areba
Gyutto kandou saseru no ni na

Akogare wa aozora o suberiyuku fune
Yume o miru moeru hoho mo,
Kami mo kagayaiteiru

Nishikaze ni fukuranda shiroi ho agete
Owaranai bouken e
Futari de tabishite mitainda

Kimi ni hikarete atsumaru unmei ga
Koe o awasete hibikeba, uta ni naru

Iki mo korosazu saranaru takami e to
Kimi to tomo ni hashiridasu no sa
Mada shiranai mono miserunda

Meiro nante koeteshimaou
Waraiatte toita tobira, akete

Yokotawaru yawarakana kusa no juutan
Kimi no tame umetsukusou
Yotsuba no amai nioi

Kimagure na kouun mo hizamazuku darou
Owaranai bouken e
Arashi ga, kowashi ni koyou tomo

Akogare wa aozora o suberiyuku fune
Yume o miru moeru hoho mo, kami mo kagayaiteiru

Nishikaze ni fukuranda shiroi ho agete
Owaranai bouken e
Futari de tabishite mitainda
 

English Translations
When your lips speak of the future
your voice reflects the color of a gem

Like a knight climbing down from a white horse
I swear that I will protect you
I should always be by your side

That's right, to think if I had better words
I could tightly move your heart

I long for a ship that goes sliding across the sky
Your burning cheeks that I dream of
and your hair are shining

Raising white sails that swell with the western wind
To the neverending adventure
I want to try traveling together

The fate that gathers, attracted by you
If they sound their voices together, it will become a song

Without killing breaths, I'll run along with you
to an even higher place
Show us things we still don't know

Let's go pass through the maze
opening the doors we solved while laughing

Lying on a soft carpet of grass
I'll fill it up for you
Sweet smells of the four leaves

That impulsive luck will probably also kneel down
To the neverending adventure
even if a storm comes to break us

I long for a ship that goes sliding across the sky
Your burning cheeks that I dream of and your hair are shining

Raising white sails that swell with the western wind
To the neverending adventure
I want to try traveling together


/The Real Meaning To The Song: "I'm gazing at Yuuri"/
*Note: This is because the sun symbolizes Yuuri.

A light that appeared from an eastern country
They say an evil heart will turn to ashes

Even risking my life, I send you loyalty
Suitable for me- you, who are called king

Illuminating lies and sins
You forgive them; such great wisdom

The song I offer to Yuuri
The love I devote to Yuuri
The happiness of meeting Yuuri
Beyond the night

Until I can move straight forward
on the road walked by Yuuri
I can probably throw down this body
That bright smile

The golden apple that bears fruit in paradise
Though it tastes like a gathering of sunshine

I won't let anyone take your place
In the morning, even the constellations surrender their seat

When you are far away
I watch over the dark sky

I'm chasing after Yuuri
Packing my wings with feeling
It's alright if you melt and burn them away
Like in the legend

I'm gazing at Yuuri
I'm feeling Yuuri
Yuuri's blessing is a golden color
A noble emblem

The song I offer to Yuuri
The love I devote to Yuuri
The happiness of meeting Yuuri
Beyond the night

Until I can move straight forward
on the road walked by Yuuri
I can probably throw down this body
That bright smile

Taiyou wo mitsumete iru / I'm gazing at the sun
by Saiga Mitsuki (Wolfram)

 

Romaji
Higashi no kuni kara arawareta hikari
Jaaku na kokoro wa hai ni naru to iu

Inochi o kaketemo, chuusei o okuru
Boku ni fusawashii ou to yoberu kimi

Uso mo tsumi mo terashidashi,
Yurushiteshimau ooinaru chie

Taiyou ni sasageru uta
Taiyou ni tsukuseru ai
Taiyou ni deaeta yorokobi
Yoru no mukou e

Taiyou ga ayumu michi o
Massugu ni susumeru nara
Kono mi mo nagedaseru darou
Mabushii hohoemi

Rakuen ni minoru ougon no ringo
Hizashi o atsumeta aji ga surukeredo

Daremo kawari ni wa nareyashinai kara
Seiza mo asa ni wa seki o akewatasu

Kimi ga tooku, iru toki wa
Boku ga mimamoru kurayami no sora

Taiyou o oikaketeru
Tsubasa wa omoitsumete
Tokasare moetsukitemo ii
Densetsu no you ni

Taiyou o mitsumeteiru
Taiyou o kanjiteiru
Taiyou no megumi wa kiniro
Kedakai kunshou

Taiyou ni sasageru uta
Taiyou ni tsukuseru ai
Taiyou ni deaeta yorokobi
Yoru no mukou e

Taiyou ga ayumu michi o
Massugu ni susumeru nara
Kono mi mo nagedaseru darou
Mabushii hohoemi
English Translations
A light that appeared from an eastern country
They say an evil heart will turn to ashes

Even risking my life, I send you loyalty
Suitable for me- you, who are called king

Illuminating lies and sins
You forgive them; such great wisdom

The song I offer to the sun
The love I devote to the sun
The happiness of meeting the sun
Beyond the night

Until I can move straight forward
on the road walked by the sun
I can probably throw down this body
That bright smile

The golden apple that bears fruit in paradise
Though it tastes like a gathering of sunshine

I won't let anyone take your place
In the morning, even the constellations surrender their seat

When you are far away
I watch over the dark sky

I'm chasing after the sun
Packing my wings with feeling
It's alright if you melt and burn them away
Like in the legend

I'm gazing at the sun
I'm feeling the sun
The sun's blessing is a golden color
A noble emblem

The song I offer to the sun
The love I devote to the sun
The happiness of meeting the sun
Beyond the night

Until I can move straight forward
on the road walked by the sun
I can probably throw down this body
That bright smile

 

Eien ni Hibiku Uta (Radio Edit)

by Saiga Mitsuki (Wolfram)

(Credit for translations go to miyuchan)

Yukkuri to hashiridashita
Akatsuki no kaze no naka
Kimi wo mamoru to chikau
Tsurugi ni mo nita kono ishi

Sora ni katamuku taiyou
Umi ni shiku akai juutan
Sono ue wo sou you ni
Fune wa ima michibikarete susumu

Kimi no iru sekai to Ima koko ni aru sekai
Hitotsu ni naru kokyuu
Rakuen e to kimi to mezasu
I'm determined

Moshi mo kono kaze ga yande shimaou to mo
Boku ga kono fune wo kogu ooru ni narou
Moshi mo taorete mo tasukete ageru yo
Donna ame ya nami ga koyou to mo
Kimi no tate ni naru
 

We slowly start to run, in the wind of dawn,
I vow to protect you, my resolution is similar to a blade.

The sun is setting down,
a red carpet is spread out on the sea
on its surface now the boat continues to be guided.

The world where you are and this present world
They become one in a single breath.. I'm headed to heaven, with you
I'm not going to lose myself.

But even if this wind should stop blowing.
I'll become the oar that rows this boat
and if you fall, I will help you
No matter what rain or waves come, I'll be your shield.

 

 

 

Romantic Morning  (ロマンチック・モーニング) by The Stand Up (KKM OVA opening theme)

ロマンチック・モーニング

いつだって感動の名場面 ハッピーエンドじゃつまらない
そうだろ?刺激が足りない

明日になんて向かわない 今がこっぴどく好きだから
本気さ 笑えばいいじゃない

一瞬で決めてやれ 振り返るんじゃなく
問題外余裕がない 答えなんて出ない
悩んでももがいても 何も変わらない
だから make up one's mind 行くしかない

今は遠く 離ればなれ 負けない絆強くある
一人じゃない 目を閉じれば 逢えない夜を飛び越える
はじめて気付いた君の優しすぎる愛に
「ありがとう」って 素直になる

スリルを求めて歩けば それなりに傷ついていく
それでも やめられないから

明日の作戦後回し 訪れる朝に手を振る
ロマンチック 素敵でいいじゃない

想像も現実も 不可能なんてない
本当か?冗談か?あり得ない事ない
まだまださ これからさ 伝えたいのさ
だから make up one's mind 生きてやるんだ

君のために 君の歌を 叫べばいいと感じてる
戻れないよ 戻らないよ とにかく笑え

今は遠く 離ればなれ 負けない絆強くある
一人じゃない 目を閉じれば 逢えない夜を飛び越える
はじめて気付いた君の優しすぎる愛に
「ありがとう」って 素直になる

はじめて気付いた君の優しすぎる愛に
「ありがとう」って 素直になる
 

Romantic Morning

Itsudatte kandou no meibamen   happy end ja tsumaranai
Sou daro? shigeki ga tarinai

Ashita ni nante mukawanai   ima ga koppidoku suki dakara
Honki sa   waraeba ii janai

Isshun de kimeteyare   furikaerun janaku
Mondaigai yoyuu ga nai   kotae nante denai
Nayandemo mogaitemo   nanimo kawaranai
Dakara   make up one's mind   iku shika nai

Ima wa tooku   hanarebanare   makenai kizuna tsuyoku aru
Hitori janai   me o tojireba   aenai yoru o tobikoeru
Hajimete kizuita kimi no yasashisugiru ai ni
"Arigatou" tte   sunao ni naru

Thrill o motomete arukeba   sorenari ni kizutsuiteiku
Soredemo   yamerarenai kara

Ashita no sakusen atomawashi   otozureru asa ni te o furu
Romantic   suteki de ii janai

Mouzou mo genjitsu mo   fukanou nante nai
Hontou ka? joudan ka? arienai koto nai
Madamada sa   korekara sa   tsutaetai no sa
Dakara   make up one's mind   ikiteyarunda

Kimi no tame ni   kimi no uta o   sakebeba ii to kanjiteru
Modorenai yo   modoranai yo   tonikaku warae

Ima wa tooku   hanarebanare   makenai kizuna tsuyoku aru
Hitori janai   me o tojireba   aenai yoru o tobikoeru
Hajimete kizuita kimi no yasashisugiru ai ni
"Arigatou" tte   sunao ni naru

Hajimete kizuita kimi no yasashisugiru ai ni
"Arigatou" tte   sunao ni naru

 

Romantic Morning

Those famous, touching scenes of happy endings are always so boring
Don't you think? They lack motivation

That you won't go towards the future because you love the present so much
I'm serious, go ahead and laugh

Decide it on the spot, there's no turning back
Out of the question, no time to spare, you won't find an answer
Even if you're worried, even if you struggle, nothing changes
So (make up one's mind) my only choice is to go

We're far apart now, but our unbeatable bonds are strong
I'm not alone, if I close my eyes I'll get through the nights we can't meet
To your over-affectionate love that I've noticed for the first time
I'll say "thank you" honestly

If I walk in search of thrills I'll get hurt as such
But I still can't stop

I'll postpone tomorrow's battle plans and wave my hands at the coming morning
It's romantic, isn't that great?

Nothing's impossible, be it imagination or reality
Is it true? Is it a joke? Anything can happen
There's still more after this, I want to tell you
So (make up one's mind) I'm alive

I feel like I should scream your song for you
I can't go back, I won't go back, but anyway, laugh!

We're far apart now, but our unbeatable bonds are strong
I'm not alone, if I close my eyes I'll get through the nights we can't meet
To your over-affectionate love that I've noticed for the first time
I'll say "thank you" honestly

To your over-affectionate love that I've noticed for the first time
I'll say "thank you" honestly

 



Indispensable Pocket by The Stand Up (KKM OVA closing theme)
 

秘密のポケット

今日もまた日が昇った 奇跡に似たそんなニオイ
当たり前の事そんなにはないから そうだ 君に逢いにいこう

昨日の事嘘のよう 夢でも見ていたみたいだ
何かにとりつかれたそんな感じすら 今はとっても心地好い

それぞれ道があって 行きたい場所目指した
夢は叶ったか?それとも砕けたか? いいさ、またここからスタートだ
心配ばっかりかけちゃって「ごめんね。」まだ旅の途中
ポケットの中にいつもしまってる 僕には君しかいないのさ

立ち止まる暇なくても 寄り道する暇ある
ゆっくり行けばいい 迷いながら行けばいい その先にきっと待っている

心配ばっかりかけちゃって「ごめんね。」まだ旅の途中
ポケットの中にいつもしまってる 僕には君しかいないのさ

世界の果てを目指しても そんなにたいした場所じゃない
信じてくれないか?手をつないでくれないか?僕には君が必要さ
 

Hitsuyou no Pocket

Kyou mo mata hi ga nobotta   kiseki ni nita sonna nioi
Atarimae no koto sonna ni wa nai kara   souda   kimi ni ai ni ikou

Kinou no koto uso no you   yume demo miteita mitai da
Nanika ni toritsukareta sonna kanji sura   ima wa tottemo kokochiyoi

Sorezore michi ga atte   ikitai basho mezashita
Yume wa kanatta ka? soretomo kudaketa ka?   ii sa, mata koko kara sutaato da
Shinpai bakkari kakechatte "gomen ne." mada tabi no tochuu
Poketto no naka ni itsumo shimatteru   boku ni wa kimi shika inai no sa

Tachidomaru hima nakutemo   yorimichi suru hima aru
Yukkuri ikeba ii   mayoi nagara ikeba ii   sono saki ni kitto matteiru

Shinpai bakkari kakechatte "gomen ne." mada tabi no tochuu
Poketto no naka ni itsumo shimatteru   boku ni wa kimi shika inai no sa

Sekai no hate o mezashitemo   sonna ni taishita basho janai
Shinjite kurenai ka? te o tsunaide kurenai ka? boku ni wa kimi ga hitsuyou sa
 

Indispensable Pocket

The sun rose again today, that scent that seemed like a miracle
Since there's no such thing as being ordinary, that's right, I'll go see you

Yesterday seems unreal, it's even as if I had dreamed it
So much that it feels like I was possessed by something; it's so pleasant right now

We had our own paths, we aimed for the places we wanted to go
Did our dreams come true? Or were they crushed? It's all right, we're starting again from here
I am always worrying you, "I'm sorry," I'm still in the middle of my journey
It's always put away into my pocket, you are the only one here to me

Even if I don't have time to stand still, I have time to stop by on the way
I should go on slowly, I should go while lost, I know you'll be waiting up ahead

I am always worrying you, "I'm sorry," I'm still in the middle of my journey
It's always put away into my pocket, you are the only one here to me

Even if we aim for the ends of the earth, there's no place that's so important
Will you believe in me? Will you hold my hand? You are indispensable to me

 

 

Wolfram von Bielefeld fansite: Golden Jade Azure Dream © Kuma 2006-2007. Kyou Kara Maou! © Studio DEEN. I do not own or am affiliated with Kyou Kara Maou!, its characters, or Studio DEEN. This is just a fansite. Copyright infringement not intended. Layout designed by me, CSS reference by Aldebaran. Part of asuran.net Also part of About a Boy « # » : The Animanga boy/male webring The illustrations used in this site are for decoration purpose, with the designers' permission. Also use some images and refer some details and opinions in other Wolfram - KKM fansites. Powered by WebRing.

Since : 17.10.2006