-
HATESHINAKU TOOI SORA NI LYRIC (果てしなく遠い空に) by The Stand Up
-
ARIGATOU LYRIC (ありがとう〜) by BON'z
-
SUTEKI NA SHIAWASE LYRIC (ステキな幸せ) by The Stand Up
-
CHARACTER SONGS : Kyou Kara Maou! Character Song Series Vol.3 Wolfram
Owaranai Bouken / Neverending Adventure
Taiyou wo mitsumete iru / I'm gazing at the sun
Eien ni hibiku uta (Radio Edit)
-
ROMANTIC MORNING (ロマンチック・モーニング) by The Stand Up (KKM OVA opening theme)
-
INDISPENSABLE POCKET by The Stand Up (KKM OVA closing theme)
HATESHINAKU TOOI SORA NI LYRIC (果てしなく遠い空に) - OPENING SONG
Performed by : The Stand Up
|
Romaji Lyrics |
English Translation |
|
Hateshinaku tooi sora ni "Arigatou" no kimochi dake Todoku you ni ryoute hirogete warau |
In the endlessly far sky, there's only the feeling of "thank you" As if reaching out, I'll spread my hands and laugh |
|
Chiisakute kowaresou na inochi no kakera o kimi mo boku mo Hitotsu-zutsu motte iru |
Little and fragile pieces of life, you and I Are holding them one by one |
|
Shinjitsu no hikari wa Akarusa o mashite iku Yami wa kiesari Kimi no kokoro ga mirai o terasu |
The light of truth will increase the brightness Wiping away darkness, your heart will illuminate the future |
|
Hitotsu yakusoku shiyou Boku wa koko de ikiteru Aru ga mama de ii Mitsumeyou masshiro na iro |
Let's promise one thing, I'm alive here It's great to still be so; a pure white color that seems to glare |
|
Omoi wa yagate itsuka Unmei ni tadoritsuki Kagirinai tsuyosa Mitsukeru n da |
Before long, my thoughts will someday arrive at my destiny And find a limitless strength |
|
Shinjitsu o motomeru n da Kanashimi ni uchihishigareta to shite mo Makesou na yoru de mo |
I seek for the truth, even if I get battered by sadness Even on a night in which all seems lost |
|
Shoudou wa shizuka na Toki no naka de umarete Kakugo o kimeta Kimi no kokoro wa Subete o kaeru |
Impulses are born within the quiet times Your determined heart will change everything |
|
Hitotsu yakusoku shiyou Boku wa koko de ikiteru Aru ga mama de ii Mitsumeyou masshiro na iro |
Let's promise one thing, I'm alive here It's great to still be so; a pure white color that seems to glare |
|
Omoi wa yagate itsuka Unmei ni tadoritsuki Kagirinai tsuyosa Mitsukeru n da |
Before long, my thoughts will someday arrive at my destiny And find a limitless strength |
|
Hateshinaku tooi sora ni |
In the endlessly far sky |
Kanji Lyrics
「果てしなく遠い空に」
果てしなく遠い空に「ありがとう」の気持ちだけ
届くように 両手 広げて笑う
小さくて 壊れそうな
命のカケラを
君も僕も
一つずつ持っている
真実の光は 明るさを 増していく
闇は消え去り
君の心が 未来を照らす
一つ約束しよう 僕はここで生きてる
あるがままでいい
見つめよう 真っ白な色
思いはやがて 何時か
運命に たどり着き
限りない 強さ 見つけるんだ
真実を 求めるんだ
悲しみに 打ちひしがれたとしても
負けそうな 撮るでも
衝動は 静かな
時の中で 生まれて
覚悟を 決めた
君の心は 全てを変える
一つ約束しよう
僕和ここで生きてる
あるがままでいい
見つめよう 真っ白ないる
思いはやがて 何時か
運命にたどり着き
限りない 強さ 見つけるんだ
果てしなく遠い空に
ARIGATOU LYRIC (ありがとう〜)- 2ND ENDING SONG
Performed by: BON'z
|
Romaji Lyrics |
English Translation |
|
"arigatou" wo kanade kanade tooku hanareta to shite mo... kaze ni fukarenagara aruite ikikau hitogomi no naka de yasashii kimi ni koko de deaeta ..."hanaretakunai yo" sabishii yoru mo kimi ga ita ne yakusoku suru yo "TSUYOKU NARU KARA" tsunaida kokoro wa hitotsu dakara bokutachi wa toberu n da "arigatou" wo kanade kanade tooku hanareta to shite mo "sayonara" to te wo futte mata koko de aimashou |
Playing "thank you" again and again, even though we're far apart... Walking while blown by the wind, among the crowd that's coming and going I met you here ..."I don't want to be parted" Even in the lonely nights, you were here, I'll promise "because I will become strong" Our joined hearts are one, so we can fly Playing "thank you" again and again, even though we're far apart Waving hands "goodbye", let's meet here again |
|
hitotsu hitotsu kono omoi wo ima kanaeru koto ga dekitara kitto tsuyoi boku ni nareru kara waratte kimi ni aeru yo hitori hitori de mawaru sekai wa shinjiru koto sae kowaku naru kedo ano hi kureta kimi no kotoba ga tobidatsu boku no hane ni naru kara "arigatou" wo kanade kanade tsunagu te wa nai kedo "arigatou" hibike hibike kono uta kimi e todoke |
One by one, if I could grant these thoughts right now I would surely become a stronger me, and be able to meet you with a smile One by one, even believing that the world revolves is scary The words you said to me that day will become my wings as I fly Playing "thank you" again and again, even though I'm not holding anyone's hand Echoing "thank you" again and again, so that this song will reach you |
|
"arigatou" wo kanade kanade tooku hanareta to shite mo "sayonara" to te wo futte mata koko de aimashou "sayonara" to te wo futte mata koko de aimashou ...mata kimi ni aitai... |
Playing "thank you" again and again, even though we're far apart Waving hands "goodbye", let's meet here again Waving hands "goodbye", let's meet here again ...I want to meet you again... |
Kanji Lyrics
「ありがとう」
「ありがとう」を奏で 奏で
遠く離れたとしても。。。
風に吹かれながら
歩いて 行きかう
人ごみの中で
優しい君にここで出会えた
離れたくないよ
淋しい夜も 君がいたね
約束するよ 強くなるから
繋いだ心は 一つだから
僕たちは 飛べるんだ
「ありがとう」を奏で 奏で
遠く離れたとしても。。。
「さよなら」と手を振って
またここで逢いましょう
一つ一つ この思いを
今かなえる 事ができたら
きっと強い 僕になれるから
笑って 君に逢えるよ
一人一人で 周る世界は
信じることさえ 怖くなるけど
あの日くれった
君の言葉が 飛び立つ僕の
羽になるから
「ありがとう」を奏で 奏で
繋ぐ手はないけど
「ありがとう」響け 響け
この歌 君へ 届け
「ありがとう」を奏で 奏で
遠く離れたとしても。。。
「さようなら」と 手を振って
またここで逢いましょ
SUTEKI NA SHIAWASE (ステキな幸せ)- 1ST ENDING SONG
Performed by: The Stand Up
Romaji Lyrics
Tameiki majiri no mainichi kotoba mo de nai
Utsumu kikagen ashita no ima wo
Kangaeterunda
Dare ni mo shirareta kuwa nai sonna himitsu ga
Boku ni aru nara sekai ga mawaru
Supiido kawaru kana
Kore toite toriega naku natte
Totemo heiwa sore ga suteki sa
Bokura ga ikiru michi furikaereba hora ne takusa no
Shiawase ga yonde iru yorokobi afure egao
Kobore sou
Boku no kokoro no naka ni iru tenshi ga utau
Kimi no jinsei kimi ni nani wo
Kitai shiteru no ka na
Kata no chikara wo hora nuite ippo fumidaseba
Kouji no mono sa kitto ii koto
Aru ni chikai nai
Aisareru tame no doryoku nante sa
Aru ga mama ga suteki na no desu
Bokura ga ikiru michi furikaereba hora ne takusa no
Shiawase ga yonde iru yorokobi afure egao
Koboreta yo
Kanji Lyrics
[ステキな幸せ]
溜め息まじりの毎日 言葉も出ない
うつむき加減 明日の今を考えてるんだ
誰にも知られたくはない そんな秘密が
僕にあるなら 世界が回るスピード変わるかな
これといって取り柄がなくたって
とても平和 それがステキさ
僕らが生きる道 振り返れば
ほらね たくさんの幸せが呼んでいる
喜びあふれ 笑顔こぼれそう
僕の心の中にいる 天使が歌う
君の人生 君に何を期待してるのかな
肩の力をほら抜いて 一歩踏み出せば
こっちのものさ きっといい事あるに違いない
愛されるための努力なんてさ いらないよ
あるがままがステキなのです
僕らが生きる道 振り返れば
ほらね たくさんの幸せが呼んでいる
喜びあふれ 笑顔こぼれたよ
English Translation
Coming soon
Character songs
Kyou Kara Maou! Character Song Series Vol.3 Wolfram

Released on December 21, 2005
Artist: Mitsuki Saiga
Composer: Kazuya Nishioka
Owaranai Bouken
/ Neverending Adventure
by Saiga Mitsuki (Wolfram)
|
Romaji |
English Translations |
/The Real Meaning To The Song: "I'm gazing at Yuuri"/
*Note: This is because the sun symbolizes Yuuri.
A light that appeared from an eastern country
They say an evil heart will turn to ashes
Even risking my life, I send you loyalty
Suitable for me- you, who are called king
Illuminating lies and sins
You forgive them; such great wisdom
The song I offer to Yuuri
The love I devote to Yuuri
The happiness of meeting Yuuri
Beyond the night
Until I can move straight forward
on the road walked by Yuuri
I can probably throw down this body
That bright smile
The golden apple that bears fruit in paradise
Though it tastes like a gathering of sunshine
I won't let anyone take your place
In the morning, even the constellations surrender their seat
When you are far away
I watch over the dark sky
I'm chasing after Yuuri
Packing my wings with feeling
It's alright if you melt and burn them away
Like in the legend
I'm gazing at Yuuri
I'm feeling Yuuri
Yuuri's blessing is a golden color
A noble emblem
The song I offer to Yuuri
The love I devote to Yuuri
The happiness of meeting Yuuri
Beyond the night
Until I can move straight forward
on the road walked by Yuuri
I can probably throw down this body
That bright smile
Taiyou wo mitsumete iru
/ I'm gazing at the sun
by Saiga Mitsuki (Wolfram)
| Romaji Higashi no kuni kara arawareta hikari Jaaku na kokoro wa hai ni naru to iu Inochi o kaketemo, chuusei o okuru Boku ni fusawashii ou to yoberu kimi Uso mo tsumi mo terashidashi, Yurushiteshimau ooinaru chie Taiyou ni sasageru uta Taiyou ni tsukuseru ai Taiyou ni deaeta yorokobi Yoru no mukou e Taiyou ga ayumu michi o Massugu ni susumeru nara Kono mi mo nagedaseru darou Mabushii hohoemi Rakuen ni minoru ougon no ringo Hizashi o atsumeta aji ga surukeredo Daremo kawari ni wa nareyashinai kara Seiza mo asa ni wa seki o akewatasu Kimi ga tooku, iru toki wa Boku ga mimamoru kurayami no sora Taiyou o oikaketeru Tsubasa wa omoitsumete Tokasare moetsukitemo ii Densetsu no you ni Taiyou o mitsumeteiru Taiyou o kanjiteiru Taiyou no megumi wa kiniro Kedakai kunshou Taiyou ni sasageru uta Taiyou ni tsukuseru ai Taiyou ni deaeta yorokobi Yoru no mukou e Taiyou ga ayumu michi o Massugu ni susumeru nara Kono mi mo nagedaseru darou Mabushii hohoemi |
English Translations A light that appeared from an eastern country They say an evil heart will turn to ashes Even risking my life, I send you loyalty Suitable for me- you, who are called king Illuminating lies and sins You forgive them; such great wisdom The song I offer to the sun The love I devote to the sun The happiness of meeting the sun Beyond the night Until I can move straight forward on the road walked by the sun I can probably throw down this body That bright smile The golden apple that bears fruit in paradise Though it tastes like a gathering of sunshine I won't let anyone take your place In the morning, even the constellations surrender their seat When you are far away I watch over the dark sky I'm chasing after the sun Packing my wings with feeling It's alright if you melt and burn them away Like in the legend I'm gazing at the sun I'm feeling the sun The sun's blessing is a golden color A noble emblem The song I offer to the sun The love I devote to the sun The happiness of meeting the sun Beyond the night Until I can move straight forward on the road walked by the sun I can probably throw down this body That bright smile |
Eien ni Hibiku Uta (Radio Edit)
by Saiga Mitsuki (Wolfram)
(Credit for translations go to miyuchan)
|
Yukkuri to hashiridashita |
We slowly start to run, in the wind of dawn,
|
Romantic Morning (ロマンチック・モーニング) by The Stand Up (KKM OVA opening theme)
|
ロマンチック・モーニング |
Romantic Morning |
Romantic Morning |
Indispensable Pocket by The Stand Up (KKM OVA
closing theme)
|
秘密のポケット |
Hitsuyou no Pocket |
Indispensable Pocket |
Wolfram von Bielefeld fansite: Golden Jade Azure Dream © Kuma 2006-2007. Kyou Kara Maou! © Studio DEEN. I do not own or am affiliated with Kyou Kara Maou!, its characters, or Studio DEEN. This is just a fansite. Copyright infringement not intended. Layout designed by me, CSS reference by Aldebaran. Part of asuran.net Also part of About a Boy « # » : The Animanga boy/male webring The illustrations used in this site are for decoration purpose, with the designers' permission. Also use some images and refer some details and opinions in other Wolfram - KKM fansites. Powered by WebRing.
Since : 17.10.2006